Sztuczna inteligencja Google Translate tłumaczy także te języki, których jej nie uczono

Tym odkryciem byli zaskoczeni nawet inżynierowie odpowiedzialni za projekt. Obsługująca tłumaczenia sieć neuronowa wykazała zdolność tłumaczenia także tych języków, których nie uczono jej bezpośrednio. Jak to możliwe?

  1. Kiedy uruchomiono sztuczną inteligencję w Google Translate?
  2. Co umożliwia jej tłumaczenia „nieznanych” sobie języków?
  3. Jakie znaczenia mają odkryte mechanizmy działania?

Automat zastąpiony sztuczną inteligencją

Google Translate tłumaczy obecnie 103 różne języki w tempie 140 miliardów słów dziennie. Bardzo długo wykonywał to automatycznie, podstawiając słowa w oparciu o słownik i statystykę, jednak we wrześniu tego roku zapowiedziano zmiany, wdrożone 16 listopada. Od tej pory za coraz większą część tłumaczeń odpowiada system neuronowego tłumaczenia maszynowego (GNMT).

Zaawansowany projekt oparty na sieciach neuronowych aktualnie obsługuje 9 języków, czyli 35% ogółu zapytań. W toku uczenia maszynowego bardzo szybko zetknięto się z nieprzewidzianą umiejętnością sztucznej inteligencji: "nauczona" tłumaczenia jednego języka na dwa inne, całkiem trafnie potrafiła przekładać dwa ostatnie między sobą.

System złożony bardziej niż się spodziewano

Zaskoczeni badacze postanowili bliżej przyjrzeć się działaniu mechanizmu tłumaczenia. W tym celu wybrano trzy języki: angielski, koreański i japoński, po czym „nauczono” sieć neuronową wyłącznie przekładów z angielskiego na oba pozostałe. Rezultaty okazały się obiecujące: sieć neuronowa dostarczyła całkiem trafnych tłumaczeń między językiem koreańskim i japońskim.

Dalszą analizę przeprowadzono na trój-językowym modelu 3D, reprezentującym dane zgromadzone przez sztuczną inteligencję. Pozwoliło to dostrzec, że system grupuje frazy o podobnym znaczeniu ze wszystkich trzech językach. Innymi słowy tworzy własne, lingwistyczne grupy pojęciowe, w których gromadzi bliskoznaczne słowa i sformułowania.

Mapa działań sieci neuronowej: a) Ogólna geometria tłumaczeń. Podobne znaczenia oznaczono tymi samymi kolorami, b) Przybliżenie jednej z grup, c) Kolory uporządkowane wg języka źródłowego

Przyszłość pod znakiem sieci neuronowych

Inżynierowie nazwali tę metodę tłumaczeń „zero-shot” i będą im się przyglądać bliżej. Odkrycie ma ogromne znaczenie, gdyż dowodzi rozpoznawania przez sztuczną inteligencję czegoś na kształt semantyki sformułowań zamiast stricte mechanicznego ich zapamiętywania i rozpoznawania.

Zobacz również: Wideorecenzja: Manta 3D Cyber Eye

Takie zachowanie systemu jest również świetnym prognostykiem na przyszłość, w której będzie się ona „uczyć” języków szybciej i skuteczniej niż dotychczas sądzono. Nieco mniej polegając na sztywnym przykładzie i nieco bardziej analizując pozostałe języki świata. Stąd już coraz krótsza droga do tłumaczeń, które póki co oglądamy wyłącznie na filmach sci-fi.

Źródło: materiały prasowe, Google

Podziel się:

Przeczytaj także:

Także w kategorii Technologie:

Te samoloty mają nas bronić! Jakim sprzętem dysponuje polskie lotnictwo? Jaki nóż wybrać? Najlepsze scyzoryki i foldery za 50, 100 i więcej złotych Sprzęt dla graczy – sposób na wyciąganie kasy od naiwnych czy narzędzia dla zawodowców? Zestawy Smart Home, na które stać każdego Polaka Najlepsze gadżety dla wielbicieli kawy: niesamowite ekspresy, zaparzacze i akcesoria Opaski sportowe: którą wybrać? Przegląd activity trackerów Nurkujące drony i łodzie jak statki kosmiczne: osobisty sprzęt do podróży pod wodą Sprzedawca w sklepie komputerowym - zawód ograniczonego zaufania Broń, która nie zabija. Wojna przyszłości: wszystko zniszczone, żadnych zabitych 8 cudów techniki z lat 90. Napęd ZIP, robot AIBO i pager BlackBerry. Pamiętasz je? Xanadu - zapomniany przodek WWW. Kto naprawdę wymyślił hipertekst? Bezpowrotnie tracimy dane. Nic po nas nie zostanie – ostrzega wiceprezes Google’a V3 - mordercza stonoga Hitlera. Największe działo drugiej wojny testowano w Międzyzdrojach „Das Marsprojekt”. Marsjańska misja Wernhera von Brauna z 1952 roku Jak prasa pisała o Internecie w 1988 roku? Quiz Gadżetomanii: Kto to powiedział? Dopasuj cytaty do znanych postaci! Ernő Rubik, człowiek schowany za kostką Binairy Talk – dane zapisane w obłokach dymu. Odczytamy je laserem Nietypowe zastosowania WD-40. Do czego można go wykorzystać? Jak oni podrabiają! Chińczycy skopiowali kuchenkę gazową Apple'a i... alpejski kurort Bałakława - tajna baza radzieckich okrętów podwodnych Niesamowity XC-120 Packplane: eksperymentalny samolot z lat 50. Kosmiczne technologie, których używamy na co dzień Tego używaliśmy przed internetem. Skazane na zapomnienie stare nośniki danych

Popularne w tym tygodniu:

Odkurzacze przyszłości. Zachwycający sprzęt rodem z Jetsonów i morskich wojen VIII edycja MobilityTrends wyłoni najlepsze rozwiązania technologiczne 2017 roku